◀戻る

書庫 変な名前の家 日日是好日 茶の湯四方山話 点前勝手徒然帖 公共の茶室 四季のお点前 電脳世界

旧聞

-->

新着記事

最新コメント

 

片仮名なお家 その2 2005年12月11日 23:49 投稿

house_name-051211pg
片仮名なお家の第2回目は、弟が住んでいるマンションに登場してもらいました。

その名も「カーサ ステラ」ですが、写真のように「カーサステラ」と続けて表記されると、なんと読むのか戸惑いますね。
さて、「カーサ」はスペイン語で〔家〕という意味です。そして「ステラ」はラテン語で〔星〕という意味になります。スペイン語とラテン語がミックスアップしている、日本人にしか付けられないハウス名だと思います。確かに言葉に出した時の響きは、なかなか素敵なものがあります。そういえば「星影のステラ」なんていう歌もありますし、「Casa(カーサ)」という名称のファミレスもありますので、日本人には耳慣れた単語ではあるようです。
ところで「カーサ ステラ」の意味を考えてみました。〔星の家〕で良いのでしょうか。ま、それはそれとして、このマンションの部屋の構成はワンルームで、そしてこの〔星の家〕の住人はというと、年のいった星の王子様ばかりです。

▼ この記事へのコメント

 
 
 
--> <.html">